西江月(寿游侍郎)

包荣父
包荣父 (宋代)

某恭审某官瑞纪门弧,辉增从从。适逢八帙,共庆千秋。挂神虎之冠,未酬雅志;叶非熊之卜,会有好音。某受知最深,赞喜尤剧。康宁富寿,公其五福之具全;倬耆期颐,我则一忱而有祷。谩寄西江月调,以寿似山仙人。偿蒙薰慈,特赐采瞩,某下情宠耀之至。

雅意浯亭宽碧,何心禁路宽华。芝兰玉树侍臣家。一段洛滨图画。

庆事两年亲见,今年福寿堪夸。更从头上人添些。却是八千岁也。

西江月(寿游侍郎)翻譯

我恭敬地审视某位官员吉祥的年岁和家门的荣耀,光辉不断增加。

恰好遇到八十岁,共同欢庆长寿。

虽戴上神虎之冠,还未能酬答高雅的志向;叶非熊那样的占卜,将会有好消息。

我受到的知遇最深,赞美和欢喜尤其强烈。

安宁健康、富贵长寿,您具备了五福俱全;卓异长寿,我则怀着一片诚挚而祈祷。

随意寄上这首《西江月》词调,来为像山仙人般的您祝寿。

如果有幸承蒙您的慈爱,特别赐予关注,我内心感到无比荣幸和光耀。

美好的心意如浯亭般宽阔碧绿,哪里会在意宫廷之路的繁华。

芝兰玉树般的人才在大臣之家。

这是一段如洛滨般美好的图画。

喜庆之事两年里亲自见到,今年的福寿值得夸赞。

再从头上为您增添一些。

那就是八千岁了。