撥棹子·風切切

尹鶚
尹鶚 (五代)

風切切,深秋月,十朵芙蓉繁豔歇。小檻細腰無力,空贏得,目斷魂飛何處說。

寸心恰似丁香結,看看瘦盡胸前雪。偏掛恨,少年拋擲,羞覷見,繡被堆紅閒不徹。

撥棹子·風切切翻譯

風悽悽切切,在深秋的月色下,十朵芙蓉花已經繁茂豔麗過而凋謝了。

小欄杆邊那細腰女子渾身無力,白白地贏得,目光癡呆魂魄飛去不知向何處訴說。

那寸心就如同丁香花的花結,看看自己瘦得胸前如雪般潔白的肌膚都盡顯了。

偏偏懷着怨恨,因爲少年時被拋棄,羞於再去看那繡被上堆着紅色卻一直閒置不用。

更多尹鶚的名句

一番荷芰生池沼,檻前風送馨香。
相偎佇立,牽惹敘衷腸。

更多尹鶚的詩詞