交交谷鳥哀,鬱郁澗鬆折。
山民無還期,春物失怡悅。
平生感斯人,難以常理說。
共智己則愚,忽巧衆亦拙。
芳名信可垂,在世何寂滅。
含恓爲卜兆,窀穸利茲月。
行當宿草生,當使我淚歇。
未知百年後,誰復耕此穴。
寄言苦吟者,勿棄攝生訣。
谷鳥交互啼叫充滿悲哀,山澗青松鬱郁卻被折斷。
山民沒有歸來的期限,春天的景物也失去了愉悅的氛圍。
一生感慨這個人,難以用常理來述說。
共同認爲智慧的自己卻顯得愚笨,忽然覺得機巧的衆人也顯得拙笨。
美好的名聲確實可以流傳,在世上爲何卻如此沉寂。
懷着悲傷爲其占卜墳地,墓穴在這個月有利。
應當等到墳上長出宿草,應當讓我的眼淚停歇。
不知道百年之後,誰又會來祭掃這個墓穴。
寄語那些苦苦吟詩的人,不要捨棄養生的祕訣。