衰衣久着撤斑衣,叹息流光往事非。去国未能排阊阖,倚庐两度哭庭闱。诗书满架飞尘积,杯棬长庋举白稀。试读风人素冠咏,栾团敢冀与同归。
穿着破旧的衣服很久了,撤下了有斑纹的华服,叹息时光流逝,过去的事情已非。
离开国家却没能进入朝堂,依靠着房屋两次为父母的去世而哭泣。
满架子的诗书上积累了灰尘,杯子长时间搁置着,举杯喝酒的次数也少了。
试着诵读《诗经》中有关素冠的吟咏,哪里敢期望能与他们一样呢。
需要注意的是,对于一些较为生僻或不太常见的表述,可能在翻译上会存在一定的灵活性和主观性。
奉咏两广督府刘凝斋平龙川寇 其二
秋日小亭昼憩客过手谈 其一
秋日小亭昼憩客过手谈 其二
夏日晚坐小亭观莲承会友李贡元友竹秋元友松昆玉佳章见示漫成二律奉答 其二
游大觉庵 其一
上饶县五里墟舟行阻借宿酒店
丁丑与春元杨雨江等六人过玉山今复由北上自念渐老勉图世用志感一首
利国驿道中大风
三月十四日朝见
二十日见部