次袁說友巫山十二峯二十五韻

閭丘泳
閭丘泳 (宋代)

舟行觀山無定姿,篷底兀坐真兒癡。

層崖復嶺正雜遝,平岡橫阜俄逶遲。

晴嵐參天固競秀,深崖挺石尤多奇。

遙岑浮眉綠點點。飛瀑懸劍鋒差差。

飲聞巫山妙天下,今誦公詩如見之。

蓬仙來應人間世,妙齡便有聲名隨。

日談經術輔主聖,久領國計嗤駑疲。

共推經邦濟川楫,暫建分陝元戎旗。

百城聽命仰賜履,三邊制勝如籌帷。

長江高唐神女峽,萬里崑崙分一枝。

峯巒森立入霄漢,塔廟選勝居高低。

響山猨啼聲若嘯,迎棹鴉舞來如嬉。

金母分畀神靈職,孰雲朝暮陽臺爲。

琅函蕊笈發天祕,贊禹治水唐虞時。

英辭一洗千載陋,寫之琬琰宜在茲。

人思傳本快先睹,蔡邕石經車馬馳。

北暢威名被沙漠,西奠夷落連黔施。

帝遣雲軿鎮南極,祠宮姑寓江之湄。

湘羣時過鼓瑤瑟,宓妃豈復揚蛾眉。

金關已侔坐少廣,丹經孰授逾期頤。

野人塵容粗知學,素守亦復涅不緇。

朅來乘軺職飛挽,兩見祈谷歌噫嘻。

疲氓崎嶇上轉粟,舊業荒落南窺嶷。

勞生屢已度劍棧,清遊頗念登峨嵋。

從今嵩高雅頌手,那數韓子南山詩。

次袁說友巫山十二峯二十五韻翻譯

船行駛時看山沒有固定的姿態,在船篷底下獨自坐着真是有些傻。

層層的山崖和重疊的山嶺雜亂紛繁,平坦的山岡和橫臥的土山一會兒就變得曲折綿延。

晴天的霧氣直插天際固然競相秀美,深深的山崖挺立的石頭尤其奇特。

遠處的山峯像浮在眉毛上的點點綠色,飛瀉的瀑布像懸掛的劍參差不齊。

早就聽說巫山的奇妙天下聞名,現在誦讀您的詩就如同見到了一般。

蓬萊仙人來到人間,在年輕的時候就有了聲名相隨。

每天談論經學和治國之術輔助君主聖明,長久地掌管國家大計嘲笑那些無能疲憊之人。

共同推舉他是治理國家、渡河的船槳,暫時建立了分陝的元帥大旗。

衆多城池聽從命令仰仗他恩賜的官履,在三邊取得勝利就像籌劃在帷幄之中。

長江的高唐神女峽,就像是萬里崑崙分出的一支。

峯巒林立高聳直入雲霄,塔廟選擇勝地高低錯落地分佈。

響山的猿猴啼叫聲好像呼嘯,迎着船槳的烏鴉飛舞起來如同嬉戲。

金母分派神靈的職責,誰說早晚都在陽臺這裏。

珍貴的書籍散發着上天的奧祕,稱讚大禹治水在唐虞之時。

優美的言辭一下子洗去了千年的鄙陋,寫在玉圭上應該就在這裏。

人們想着傳抄本子趕快先睹爲快,就像蔡邕的石經使車馬奔馳。

在北方暢揚威名直到沙漠,在西方奠定夷族部落一直連接到黔地。

皇帝派遣雲車鎮守南極,祠宮暫且寄託在江邊。

湘水的衆神時常過來彈奏瑤瑟,宓妃難道還會再揚起她那如蛾的眉毛。

金關已經等同於坐在少廣宮,誰來傳授丹經讓人延年益壽。

我這個粗野之人容貌粗俗知曉一些學問,一向堅守也依然不會被污染。

近來乘着輕便的車子從事運輸之事,兩次見到祭祀天地的歌謠哎呀呀。

疲憊的百姓在崎嶇路上轉運糧食,過去的產業荒廢敗落向南可以看到九嶷山。

勞累的人生多次已經走過劍門棧道,清閒的遊歷很想登上峨眉山。

從今以後像創作《嵩高》《雅頌》的能手,那數得上韓愈的《南山詩》。