天地蕃庶草,美惡極蕕薰。
古來誰覽察,離騷清楚氛。
著作大雅姿,書傳挾香芸。
蠹簡不煩碎,豕牙貴能豶。
仰天瀝肝膽,端欲涇渭分。
太阿祕尚方,風霆發絪縕。
臣直彰主聖,聲容諒沄沄。
平生本朝心,畎畝豈忘君。
見幾誠不忍,屬茲宸慮殷。
自從春無澤,牲璧委冬氛。
何者最感觸,民氣愁深文。
儒服今繡衣,片言況前聞。
四牡何騑騑,迢遞沮遵濆。
君爲朝陽鳳,我非相府羣。
小草志或遠,深情詞不耘。
幽屏未須去,聖德如放勳。
天地間繁衍衆多草木,美好與醜惡如同香薰和臭草。
自古以來誰能仔細觀察,《離騷》清楚地分辨這種氛圍。
著述有高雅的姿態,書籍流傳帶着芬芳。
書簡不被繁瑣細碎之事困擾,野豬的獠牙貴在能被去勢。
仰面向天傾盡肝膽,一心想要分清是非善惡。
太阿寶劍祕藏在尚方,風雷氣勢蓬勃。
臣子的正直彰顯君主的聖明,聲譽和儀容想必盛大。
一生懷着爲朝廷效力的心,即使在田間也不會忘記君主。
看到細微之處實在不忍心,關係到帝王的思慮深切。
自從春天沒有恩澤,祭祀用的牲璧在冬天的氛圍中被委棄。
什麼最讓人感觸,是百姓的情緒和令人愁苦的繁苛法令。
儒士如今穿上了繡衣,隻言片語也能比之前的傳聞更有力量。
四匹馬何等快速,在遙遠曲折的沮水邊前行。
您如同朝陽中的鳳凰,我並非相府中的那羣人。
像小草般的志向或許遙遠,深沉的情感言辭難以表達。
不必急着退隱到幽靜的地方,聖上的德行如同堯帝般偉大。