維摩寺

錢仁夫
錢仁夫 (明代)

蔓草芊芊沒寺門,牆根殘剝已無文。敗檐猶滴夜來雨,高樹尚屯窗外雲。佳境故容僧管領,禪牀時許客來分。傳虛且莫穿空谷,下有鬆間飲鹿羣。

維摩寺翻譯

蔓生的野草茂密繁盛掩蓋了寺廟的門,牆根殘損剝落已經沒有了文字。

破敗的屋檐還在滴着昨夜的雨,高大的樹木上仍然囤積着窗外的雲。

美好的景緻自然應該讓僧人來管理統轄,禪牀時常允許客人來分享。

傳播虛假的消息且不要穿過空曠的山谷,下面有在松樹林間飲水的鹿羣。