仲兄仁化久客龍江辛酉仲秋以足疾南歸道出寬城離亭餞別賦七律一章以贈

曹啓文
曹啓文 (近代)

十年兩度滯龍江,鱸膾蓴羹憶舊邦。嬰疾幸能扶杖去,消愁端藉脫巾降。吟殘東國鴒原什,悽絕西風午夜窗。話到梁溪倍惆悵,何時同泛木蘭艭。

仲兄仁化久客龍江辛酉仲秋以足疾南歸道出寬城離亭餞別賦七律一章以贈翻譯

十年間兩次滯留在龍江,鱸魚膾和蓴菜羹讓我回憶起過去的家鄉。

身患疾病幸好還能拄着柺杖離開,消除憂愁確實要依靠解下頭巾(擺脫束縛)。

吟誦完東邊國家關於兄弟情義的詩篇,在午夜的西風中窗戶邊倍感淒涼。

談到梁溪就更加惆悵,什麼時候能一同泛舟在木蘭舟上。

需注意,其中一些表述可能還需要根據具體背景和語境進行更精準的調整。