見鄉人程大

任原
任原 (明代)

少年策馬辭鄉邑,落魄天涯幾秋色。

鳳池昨遇故鄉人,不道姓名應不識。

布衣拂卻長安塵,相看感嘆念情親。

青春作客無遠近,白髮從軍多苦辛。

以茲失路誰相顧,我向東流子南去。

歸夢不離滄海雲,邊愁遠絓青楓樹。

楓樹叢林隔海天,百年聚散一茫然。

簪纓故舊應誰在,萍梗江湖祇自憐。

臨歧執袂須傾倒,明朝又別關山道。

心隨徵雁向斜陽,悉對離憂醉芳草。

見鄉人程大翻譯

少年騎着馬辭別家鄉,在天涯落魄已歷經了幾個秋天。

昨天在朝堂(鳳池代指朝堂)上遇到故鄉的人,不說出姓名恐怕都互相不認識。

穿着布衣拂去長安的塵土,相互看着感嘆而懷念親情。

青春時作客不管遠近,頭髮白了才從軍有很多辛苦。

因爲這樣迷失路途有誰來照顧,我向東流去而你向南離去。

歸鄉的夢離不開滄海的雲,邊疆的憂愁遠遠地牽掛着青楓樹。

楓樹叢林隔開了大海和天空,百年的相聚和離散一片茫然。

達官顯貴的故交舊友還有誰在,漂泊江湖的自己只能獨自憐惜。

到了岔路口拉着手要盡情傾訴,明天又要分別在關山道路上。

心隨着出征的大雁朝向斜陽,對着離別的憂愁在芳草邊沉醉。

更多任原的詩詞