【仙呂】八聲甘州_平生放蕩,

彭壽之
彭壽之 (元代)

平生放蕩,俏倬聲名,喧滿平康。少年場上,只恐舌劍脣槍。機謀主仗風月景,局斷經營旖旎鄉。回首數年間,多少疏狂。

【混江龍】知音幸遇,不由人重上欠排場。花朝月夜,酒肆茶坊。相見十分相敬重,廝看承無半點廝堤防。風流事贊之雙美,悔則俱傷。

【元和令】合着兩會家,相逢一合相。伶新棄舊短姻緣,強中更有強。偷方覓便俏家風,當行識當行。

【賺尾】一片志誠心,萬種風流相,非是俺着迷過獎。燕子鶯兒知幾許,據風流不類尋常。唱道好處難忘,花有幽情月有香。想着樽前伎倆,枕邊模樣,不思量除是鐵心腸!

【仙呂】八聲甘州_平生放蕩,翻譯

一生放縱不羈,聰明伶俐名聲響亮,在風月場所聲名遠揚。

少年時候在那場所中,只擔心言語上的爭論。

靠機謀主要倚仗風月美景,在那風流之地經營謀劃。

回首這幾年間,有多少肆意張狂。

【混江龍】有幸遇到知音,不由得重新重視起那場面。

在花朝月夜,在酒肆茶坊。

相見時彼此十分敬重,互相看待沒有半點提防。

風流韻事稱讚那兩人都美好,後悔起來則都受傷。

【元和令】正合着兩人,相逢在一起。

喜新厭舊那短暫的姻緣,強者之中還有更強的。

偷巧覓便那機靈的作風,該明白的就該明白。

【賺尾】一片真誠的心,萬種風流的模樣,並非是我着迷過分誇獎。

像燕子鶯兒那樣的能知道多少,根據這風流不同尋常。

唱說那好處難以忘懷,花有幽深的情意月有香氣。

想着在酒杯前的手段,在枕邊的模樣,不思考除非是鐵石心腸!