庚子歲除前一日遊茅山

尤袤
尤袤 (宋代)

犯寒出行遇,值此歲雲除。

剛風駕飈輪,送我遊清都。

華陽第八天,仙聖之所居。

洞門劣容人,中寬如室廬。

橫前大溪水,於焉限塵區。

其右萬石林,錯落空翠圖。

茅庵著深秀,細路緣崎嶇。

幽泉見客喜,頗亦類逃虛。

山深日易曛,捷徑趨元符。

琳宮照金碧,天籟鳴笙竽。

側睨白雲峯,前瞻赤沙湖。

金壇聳百丈,陰沿通七途。

俯視人間世,擾擾真蟲蛆。

蚤以凡陋質,忝分赤城符。

豈悟夙昔緣,復造神靈墟。

平生夢寐處,恍若登華胥。

歸來拜綠章,足力尚有餘。

珍館十六所,安能遍遨娛。

窮探恨不盡,大息仍踟躇。

庚子歲除前一日遊茅山翻譯

冒着寒冷出行時遇到,正逢這一年即將結束。

剛猛的風駕着旋風般的輪子,送我去遊覽清幽的都城。

華陽是第八重天,是神仙聖人居住的地方。

洞門勉強能讓人通過,裏面寬闊如同房屋。

前方橫着一條大溪水,在這裏隔開了塵世區域。

它的右邊是萬千的石林,錯落有致如同空翠的圖畫。

茅草菴建在深邃秀麗之處,細小的路沿着崎嶇延伸。

清幽的泉水見到客人很高興,也很像是讓人逃避虛幻之處。

山深太陽容易昏暗,走捷徑前往元符宮。

琳宮閃耀着金碧輝煌的光芒,天籟般的聲音傳來笙竽的演奏聲。

斜着看那白雲峯,向前瞻望赤沙湖。

金壇高聳有百丈,陰影沿着通向七條路。

俯視人間塵世,紛紛擾擾真如蟲蛆。

早就因爲平凡淺陋的資質,慚愧地擔任赤城的官員。

哪裏能領悟往昔的緣分,又來到這神靈的地方。

這是平生在夢中所到之處,彷彿登上了華胥國。

回來後呈上青詞,腳力還有剩餘。

十六所珍貴的館舍,怎麼能全部盡情遊樂。

盡情探索卻遺憾不能窮盡,大聲嘆息仍徘徊不前。

更多尤袤的詩詞