犯寒出行遇,值此歲雲除。
剛風駕飈輪,送我遊清都。
華陽第八天,仙聖之所居。
洞門劣容人,中寬如室廬。
橫前大溪水,於焉限塵區。
其右萬石林,錯落空翠圖。
茅庵著深秀,細路緣崎嶇。
幽泉見客喜,頗亦類逃虛。
山深日易曛,捷徑趨元符。
琳宮照金碧,天籟鳴笙竽。
側睨白雲峯,前瞻赤沙湖。
金壇聳百丈,陰沿通七途。
俯視人間世,擾擾真蟲蛆。
蚤以凡陋質,忝分赤城符。
豈悟夙昔緣,復造神靈墟。
平生夢寐處,恍若登華胥。
歸來拜綠章,足力尚有餘。
珍館十六所,安能遍遨娛。
窮探恨不盡,大息仍踟躇。
冒着寒冷出行時遇到,正逢這一年即將結束。
剛猛的風駕着旋風般的輪子,送我去遊覽清幽的都城。
華陽是第八重天,是神仙聖人居住的地方。
洞門勉強能讓人通過,裏面寬闊如同房屋。
前方橫着一條大溪水,在這裏隔開了塵世區域。
它的右邊是萬千的石林,錯落有致如同空翠的圖畫。
茅草菴建在深邃秀麗之處,細小的路沿着崎嶇延伸。
清幽的泉水見到客人很高興,也很像是讓人逃避虛幻之處。
山深太陽容易昏暗,走捷徑前往元符宮。
琳宮閃耀着金碧輝煌的光芒,天籟般的聲音傳來笙竽的演奏聲。
斜着看那白雲峯,向前瞻望赤沙湖。
金壇高聳有百丈,陰影沿着通向七條路。
俯視人間塵世,紛紛擾擾真如蟲蛆。
早就因爲平凡淺陋的資質,慚愧地擔任赤城的官員。
哪裏能領悟往昔的緣分,又來到這神靈的地方。
這是平生在夢中所到之處,彷彿登上了華胥國。
回來後呈上青詞,腳力還有剩餘。
十六所珍貴的館舍,怎麼能全部盡情遊樂。
盡情探索卻遺憾不能窮盡,大聲嘆息仍徘徊不前。