滿江紅(孟史君禱而得雨)

臞翁
臞翁 (宋代)

禱雨文昌,只全靠、心香一瓣。纔信宿,沛然膏澤,來從方寸。早稻含風香旖旎,晚秧飽水青。問螺江、恰見線來流,今平岸。

君作事,看天面。天有眼,從君願。信瑞蓮芝草,幾曾虛獻。此雨千金無買處,豐年飽喫君侯飯。管釀成、春酒上公堂,人人獻。

滿江紅(孟史君禱而得雨)翻譯

向文昌帝君祈禱下雨,只完全依靠着一片真誠的心香。

才過了兩夜,充沛的雨水恩澤,就從內心深處而來。

早稻在風中散發着香氣多麼柔美,晚稻秧飽含着水分一片青蔥。

詢問螺江,恰好看到江水如線般流淌,現在已經與岸齊平。

您做事,要看上天的臉色。

上天有眼,會聽從您的願望。

相信祥瑞的蓮花、靈芝和仙草,不曾有過白白奉獻。

這場雨是千金都買不到的,豐收之年可以盡情喫您賜予的飯。

等到釀成春酒送上公堂,人人都會奉獻。