詠丹桂

胡榘
胡榘 (宋代)

碎瓊揉香作肌骨,霽日吹紅染膚色。

人間何處有此葩,一種風流初未識。

東隅月戶編三千,夜修玉關瀛洲前。

拂搖桂子偶墜此,雨露培植開韶妍。

史翁移根出蔥茜,雕斛持歸翠微殿。

一朝麗質冠百昌,御墨分題落團扇。

何年流轉江南鄉,一本奚翅千金償。

分枝接葉色已淺,縱有此花無此香。

絕愛西山佳麗地,藹藹修林倚清吹。

寧論斜日杏花酣,未許熙春海棠睡。

是時金氣初高明,宇宙軒豁澄埃氛。

青霞絳雪互點綴,濃芬賸馥飄氤氳。

鷲峯繁黃今不數,破裓山僧練裙女。

試看香御擁紅雲,肅奉虛皇遊碧宇。

攜持寶鏡吹波金,寒光萬頃空人心。

煩君控取紅鸞住,更恐香魂夜飛去。

詠丹桂翻譯

像碎瓊般揉碎香氣來作爲肌骨,晴天的陽光吹拂紅色將膚色染紅。

人間哪裏有這樣奇特的花,一種獨特的風韻最初未曾見識。

東方的角落月亮門邊編排着三千,夜晚在玉門關和瀛洲前修煉。

輕輕搖曳着桂子偶然墜落於此,靠雨露的培植而綻放出美好豔麗。

史翁將它移根於蔥翠的茜草旁,用雕斛捧着帶回到翠微殿。

有朝一日美麗的資質在衆多花中稱冠,皇帝用墨分別題字在團扇上。

不知哪一年流轉到江南水鄉,一本花何止價值千金來補償。

分了枝接了葉顏色已經變淺,即使有這樣的花也沒有這樣的香。

極其喜愛西山那美麗的地方,茂密的樹林依靠着清新的吹拂。

不要說夕陽下杏花正酣,不允許熙春時海棠沉睡。

這時秋氣開始高遠明亮,宇宙開闊澄澈塵埃之氣。

青紅色的雲霞和絳紅色的雪相互點綴,濃郁的芬芳和剩餘的香氣飄拂着瀰漫着。

鷲峯上繁多的黃色現在也數不清,就像破衣的山僧和穿着練裙的女子。

試着看那帶着香氣的御物擁着紅色的雲朵,恭敬地侍奉着玉帝在碧空中游玩。

帶着寶鏡吹動着金色的波浪,寒冷的光芒萬頃使人心空曠。

麻煩您控制住讓紅鸞停留住,更擔心這香氣的魂魄在夜晚飛走。

更多胡榘的詩詞