水龍吟·腰刀首帕從軍

李璮
李璮 (宋代)

腰刀首帕從軍,戍樓獨倚間凝眺。中原氣象,狐居兔穴,暮煙殘照。投筆書懷,枕戈待旦,隴西年少。歡光陰掣電,易生髀肉,不如易腔改調。

世變滄海成田,奈羣生、幾番驚擾。干戈爛漫,無時休息,憑誰驅掃。眼底山河,胸中事業,一聲長嘯。太平時、相將近也,穩穩百年燕趙。

水龍吟·腰刀首帕從軍翻譯

帶着腰刀,用首帕束髮去從軍,獨自倚在戍守的城樓間凝神遠望。

中原的景象,已被狐兔佔據,只有傍晚的煙霧和殘陽。

投筆抒發心懷,頭枕着兵器等待天亮,這是年輕的隴西兒郎。

高興時光如閃電般飛逝,容易長出大腿贅肉,不如改變腔調。

世事變化如滄海變成農田,無奈衆生,多次受到驚擾。

戰爭肆意蔓延,沒有停止的時候,依靠誰去驅除清掃。

看着眼前的山河,想着心中的事業,發出一聲長長的呼嘯。

太平時節,相近的時候也快到了,穩穩當當的百年燕趙大地。