康對山故里

陳均
陳均 (清代)

不避貂璫竟獨行,故人情重一官輕。膺滂苦自爭門戶,嵇呂真能共死生。千里關河迷錦瑟,十年絲竹老無城。平生長物惟腰鼓,好著岑牟奏幾聲。

康對山故里翻譯

不躲避那些宦官竟然獨自前行,故人之間的情誼深重而官職輕微。

李膺、範滂苦苦地爲自己的信念而爭鬥,嵇康、呂安真的能夠共同面對生死。

千里的關隘山河讓錦瑟也感到迷茫,十年的音樂生涯在無城(這個地方)漸漸老去。

一生平常所擁有的東西只有腰鼓,好想穿着戰甲來演奏幾下。

需注意,這只是一種儘量貼近原意的現代中文表述,可能無法完全精準傳達古詩詞的韻味和內涵。