寄伯瞻

施敬
施敬 (明代)

別後悠悠渺所思,使來渾不寄新詩。

雲林一去無多地,風雨相違又許時。

芣苜綠深江路草,枇杷黃盡客窗枝。

多情惟有西齋月,曾照清宵醉酒卮。

寄伯瞻翻譯

分別之後長久地茫然若有所思,使者前來全然沒有寄來新的詩作。

在那山林中離去後沒有多遠的距離,風雨阻礙又過了好些時候。

車前草茂密深綠那江邊的草,枇杷已經黃透了客居窗邊的樹枝。

最多情的只有那西齋的月亮,曾經映照過清宵裏醉酒的酒杯。

更多施敬的詩詞