陽烏翅焦雲崔嵬,避熱馬轉南山隈。
邊湖興熟厭頻往,幽討林落穿莓苔。
澗聲引步陟層嶺,亭矗路側雙扉開。
泓泉湛碧透坤軸,合有龍臥專風雷。
撫欄立瞰眩奇閟,潄挹未敢持深杯。
瘦筇趨寺更幽寂,苴補不到檐楹摧。
老僧肅揖選涼坐,借牀過夜容裴回。
神靈變異亦喜客,跂脈現狀潛鱗鰓。
從容瞻敬忽無靚,應憫墮世餘氛埃。
堂中遺像成三老,英爽長在遊天垓。
認題掃壁說前輩,今昔玩視俱悠哉。
出門因愛月正午,桂子秋到須重來。
太陽熾熱翅膀都似乎烤焦了,雲氣高大雄偉,爲躲避炎熱馬匹轉向南山的彎曲處。
湖邊去多了興致已熟而生厭,就去幽深之處探尋樹林和掉落的莓苔。
山澗的聲音引領腳步登上層層山嶺,亭子高高矗立在路邊雙門敞開。
清澈的泉水深沉碧綠彷彿穿透大地的軸心,應該有龍臥在這裏專門掌管風雷。
手扶欄杆站立俯瞰令人目眩的奇景,汲取泉水卻不敢拿深杯。
瘦弱的竹杖走向寺廟更加幽靜寂靜,因爲年久失修以至於房檐屋柱都損壞了。
老僧人恭敬地行禮選擇涼爽處坐下,借張牀過夜可以隨意逗留。
神靈變化也喜愛客人,彷彿在暗中活動像魚的鰓和脈。
從容地瞻仰恭敬忽然看不見了,應該憐憫這塵世遺留的世俗之氣。
堂中有三老的遺像,他們的英氣豪爽長久地存在於遨遊天際之間。
辨認題字清掃牆壁談論前輩,今昔賞玩觀看都很悠然自得。
出門是因爲喜愛正午的月亮,等秋天桂子花開時一定要再來。