頃年尋地喜初來,牆下鬆飄滿徑釵。屈指五經寒暑候,教人一掃利榮懷。南湖又共詩翁住,東寺須連單位排。觸景未嘗瞞昧得,肯從顏氏學心齋。
近年來欣喜初次來到尋找的地方,牆下松葉飄落,小徑上灑滿了髮釵。
屈指算來歷經了五個春秋冬夏,讓人一下子掃除了對名利榮譽的心懷。
在南湖又和詩人一同居住,在東邊寺廟需要與單位相連排列。
面對這些景象不曾有過隱瞞矇昧,怎會跟從顏氏學習心齋之法呢。
需注意的是,這樣的翻譯只是儘量以現代的語言去解釋詩意,可能無法完全精準地傳達古詩詞原本的韻味和內涵。
送叶景良知严陵
寒食前一日西湖閒泛三首 其二
九日
长相思
霜天晓角 汎池
昭君怨 游池
寄题任子严漕使盘园
秋暖
过下黄村
庚戌岁旦次张以道韵
次韵酬杨伯子兼呈诚斋 其一
晓边
桂隐纪咏·沙际亭
题郭水坚画美人二首
暂往吴兴出城
玉照东西两轩有红梅及千叶缃梅未经题咏倒用前韵各赋五首 其一
鸥渚亭次韵茂洪西湖三诗 其三
山堂
早饭庵中次张以道韵
过竹村