中秋後一夜觀月

張鎡
張鎡 (宋代)

昨夜月色佳,孤坐不及賞。

深嘆一歲中,此景無復兩。

冒冷試出戶,霧氣方漭沆。

金行既中分,宇宙萃澄漺。

堂堂大圓鏡,倒攝山河像。

或雲有掛樹,強作枝葉想。

疇能窮兆騰,聊爾付惚怳。

曾無驚鵲飛,但聽悲蟲響。

氣舒厭偪仄,望極增嘆仰。

今夕看尤好,流光透帷幌。

祗欠些子緣,照物尚晶爽。

盆池局牆角,刺歷認菰蔣。

病餘不舉酒,安得詩思廣。

何當揖浮丘,跨鶴離塵坱。

中秋後一夜觀月翻譯

昨晚月色很好,獨自坐着沒來得及欣賞。

深深嘆息一年之中,這樣的景色不會再有第二次。

冒着寒冷試着出門,霧氣正廣闊迷茫。

秋季已經過了一半,宇宙間都聚集着澄澈清爽。

那一輪堂堂的大圓月,倒着映照出山河的模樣。

有人說好像有東西掛在樹上,勉強作出枝葉的想象。

誰能探究那無數的變化,姑且暫且交付給恍惚。

不曾有驚飛的喜鵲,只聽到悲傷的蟲鳴聲響。

氣息舒暢厭惡狹窄,望向遠處更加增添感嘆仰望。

今晚看起來尤其好,流動的月光透過帷帳。

只是差了一點緣分,照在物體上還很明亮清爽。

盆池侷促在牆角,仔細辨認那茭白和菰草。

病後不能舉起酒杯,怎麼能讓詩思廣闊。

什麼時候能夠拜見浮丘公,騎着仙鶴離開塵世。

更多張鎡的名句

清愁詩酒少,寒食雨風多。

更多張鎡的詩詞