昨夜月色佳,孤坐不及賞。
深嘆一歲中,此景無復兩。
冒冷試出戶,霧氣方漭沆。
金行既中分,宇宙萃澄漺。
堂堂大圓鏡,倒攝山河像。
或雲有掛樹,強作枝葉想。
疇能窮兆騰,聊爾付惚怳。
曾無驚鵲飛,但聽悲蟲響。
氣舒厭偪仄,望極增嘆仰。
今夕看尤好,流光透帷幌。
祗欠些子緣,照物尚晶爽。
盆池局牆角,刺歷認菰蔣。
病餘不舉酒,安得詩思廣。
何當揖浮丘,跨鶴離塵坱。
昨晚月色很好,獨自坐着沒來得及欣賞。
深深嘆息一年之中,這樣的景色不會再有第二次。
冒着寒冷試着出門,霧氣正廣闊迷茫。
秋季已經過了一半,宇宙間都聚集着澄澈清爽。
那一輪堂堂的大圓月,倒着映照出山河的模樣。
有人說好像有東西掛在樹上,勉強作出枝葉的想象。
誰能探究那無數的變化,姑且暫且交付給恍惚。
不曾有驚飛的喜鵲,只聽到悲傷的蟲鳴聲響。
氣息舒暢厭惡狹窄,望向遠處更加增添感嘆仰望。
今晚看起來尤其好,流動的月光透過帷帳。
只是差了一點緣分,照在物體上還很明亮清爽。
盆池侷促在牆角,仔細辨認那茭白和菰草。
病後不能舉起酒杯,怎麼能讓詩思廣闊。
什麼時候能夠拜見浮丘公,騎着仙鶴離開塵世。