宿吳江縣

張鎡
張鎡 (宋代)

既望月輪遲未上,更深闊港喧輕浪。

舟人慣夜自牽撐,卻嫌炬火光搖晃。

長橋千柱過頃刻,良久陰輝弄雲黑。

漁家裹鮓縛蟹來,波系鬆鱸取艱得。

堤平步散情初適,此去垂虹才咫尺。

登輿風力透衣綿,俯檻波聲卷沙磧。

商船魚貫昏煙隔,天水難分但空碧。

三賢遠矣英爽存,來往頻年定相識。

興亡慨嘆終何益,愚知俱爲百年客。

劃然長嘯起蛟龍,共向吟牋飛霹靂。

宿吳江縣翻譯

已經到了望月月輪卻遲遲沒有升起,深夜裏寬闊的港灣中輕輕波浪喧鬧。

船伕習慣了在夜裏自行牽拉支撐船隻,卻嫌棄火炬的火光在搖晃。

長長的橋樑有千根柱子很快就過去了,過了很久陰暗的光輝戲弄着雲彩使其變黑。

漁家包裹着魚乾綁着螃蟹過來,在波浪中繫着松江鱸魚得來很艱難。

堤岸平坦腳步散開心情剛剛適宜,這裏距離垂虹橋才近在咫尺。

登上車輿風的力量穿透了衣服,俯身欄杆處波浪的聲音捲動着沙石。

商船首尾相連被昏暗的煙霧隔開,天空和水面難以分辨只有一片空曠的碧藍。

三位賢人已經遠去但英雄氣概還留存着,來來往往多年一定是相互認識的。

感慨興亡最終又有什麼益處,愚笨的和明智的都不過是百年的過客。

忽然放聲長嘯驚起蛟龍,一同向着吟詩的箋紙飛射閃電。

更多張鎡的名句

清愁詩酒少,寒食雨風多。

更多張鎡的詩詞