梅花斓斑春渐芳,山弄晴色溪生光。
筍担自随信老步,一步一伫春意长。
路逢邻叟笑谓我,须鬓皓矣脚尚强。
及今行乐刻当岁,莫学痴人无知死亦忙。
味哉此语举手谢,乘兴迤逦入宝坊。
住山老子拍手喜,翠微摇曳白鸟翔。
本来未有十日别,已似故知久别遇他乡。
坐我以蒲团叠膝之榻,薰我以柏鼎醒心之香。
饱我以银丝之饼长菜之馔,瀹我以石花之水申椒之汤。
世方慕羡黄粱枕,谁顾萧飒芙蓉裳。
独如羊枣昌歜嗜,要与古柏寒松苍。
可但三宿桑下生恩爱,已是十年方外通肝肠。
畴昔尽随电光一抹过,方来能有日晷几寸量。
划然长啸出门去,弟遵吾前子扶傍。
慈云信美非吾□,归与归与仰面天茫茫。
梅花色彩斑斓春天渐渐变得芬芳,山峦摆弄着晴好的景色溪水闪耀着光芒。
挑着竹笋担子自然随着信老的脚步,一步一停春意悠长。
路上遇到邻家老人笑着对我说,胡须头发都白了但脚还很有力。
趁现在及时行乐应当珍惜这一年,不要学那些愚蠢的人无知地忙到死。
品味着这话抬手致谢,乘着兴致连绵不断地进入寺庙。
住在山里的老和尚拍手高兴,青山翠微摇曳白鸟飞翔。
本来没有分别十天,却已如同老朋友久别后在他乡相遇。
让我坐在蒲团叠膝的坐榻上,用柏鼎燃的香薰醒我的心。
用银丝饼和长菜饭让我吃饱,用石花水和申椒汤给我饮用。
世人正羡慕那黄粱枕头,谁会顾及那萧瑟的芙蓉衣裳。
唯独像喜爱羊枣和昌歜一样,要与古老的柏树和寒冷的松树一样苍劲。
哪里只是在桑树下住三宿就产生了恩爱之情,已经是十年在尘世之外才沟通了内心。
往昔都随着一道电光瞬间过去,未来能有几寸日晷来衡量时间。
忽然长啸着出门离去,弟弟遵循我前面走儿子在旁边搀扶。
慈云确实美好但不是我的归处,回去吧回去吧仰面向着茫茫天空。
(注:其中“吾□”处可能存在缺字或难以辨认的情况,根据上下文进行了推测性翻译。
)