商婦篇記汝陽事

魯曾煜
魯曾煜 (清代)

問妾何人婦,商家執巾■。枯楊生其梯,亦自稱連理。前年販洞庭,今歲糶吳市。妾嘗處空閨,獨宿鮮娣姒。妾貌苕之榮,妾心水之止。東鄰何少年,自矜冠玉美。妮詞致黃金,新聲挑綠綺。爲妾謝少年,越禮禽行耳。庭前雪皚皚,江上石齒齒。石堅不可泐,雪淨不可滓。付命朱絲繩,妄念君休矣。

商婦篇記汝陽事翻譯

問我是何人之婦,是商人的妻子。

枯楊長出了新枝,也自稱爲連理枝。

前年在洞庭販賣貨物,今年在吳市糶賣。

我曾經獨守空閨,獨自住宿很少有妯娌相伴。

我的容貌如苕花般華美,我的心如同靜止的水。

東邊有個什麼少年,自誇如冠玉般俊美。

用甜言蜜語送來黃金,用新的歌聲彈挑綠綺琴。

替我告訴那少年,超越禮教的行爲如同禽獸。

庭院前白雪皚皚,江面上石頭參差不齊。

石頭堅固不可磨損,雪純淨不可污染。

我已將生命託付給朱絲繩,對你的妄念就停止吧。