奉和九月九日應制

賀敱
賀敱 (唐代)

商飆凝素籥,玄覽賁黃圖。曉霜驚斷雁,晨吹結棲烏。

寒花低岸菊,涼葉下庭梧。澤宮申舊典,相圃葉前模。

玉砌分雕戟,金溝轉鏤衢。帶星飛夏箭,映月上軒弧。

慶展簪裾洽,恩融雨露濡。天文發丹篆,寶思掩玄珠。

承歡徒抃舞,負弛竊忘軀。

奉和九月九日應制翻譯

秋風凝聚在白色的管樂器上,深入觀察使帝王的版圖增添光彩。

早晨的寒霜驚飛了離羣的大雁,清晨的寒風吹得棲息的烏鴉聚集。

寒冷的花朵使岸邊的菊花顯得低矮,涼意使庭院中梧桐的葉子飄落。

在帝王祭祀的宮殿中重申過去的典章制度,苑囿也遵循從前的模式。

玉石臺階旁排列着雕刻的戟,金色的溝渠流轉在雕刻精美的街道上。

帶着星光飛射夏天的箭,映照着月光照在車轅上的弓。

慶祝時展開簪子和衣襟十分融洽,恩情像雨露滋潤。

天文顯示出紅色的篆文,寶貴的思緒掩蓋着神祕的珍珠。

承受歡樂只是拍手舞蹈,揹負使命時我會忘我地投入。