山樹高。鳥鳴悲。泉水深。鯉魚肥。空倉雀。常苦飢。吏人婦。會夫希。出門望。見白衣。謂當是。而更非。還入門。中心悲。北上堂。西入階。急機絞。杼聲催。長嘆息。當語誰。君有行。妾念之。出有日。還無期。結中帶。長相思。君忘妾。天知之。妾忘君。罪當治。妾有行。宜知之。黃者金。白者玉。高者山。下者谷。姓爲蘇。字伯玉。作人才多智謀足。家居長安身在蜀。何惜馬蹄歸不數。羊肉千斤酒百斛。令君馬肥麥與粟。今時人。智不足。與其書。不能讀。當從中央週四角。
山上的樹木高大。
鳥兒鳴叫聲音悲哀。
泉水很深。
鯉魚肥壯。
空空的鳥雀,常常受飢餓之苦。
官吏人家的婦人,和丈夫相會很少。
出門遠望。
看見穿白色衣服的人。
以爲是丈夫。
但卻不是。
回到家門裏。
心中滿是悲傷。
向北走上廳堂。
向西進入臺階。
急忙操作織布機,織布機的聲音急促。
長久地嘆息。
應當對誰訴說。
你有出行。
我思念着你。
出行有日期。
回來卻沒有期限。
繫結衣帶。
表示長久的相思。
你忘記我。
上天知道。
我忘記你。
那是有罪當被懲處的。
我有出行。
應該知道。
黃色的是金子。
白色的是玉。
高的是山。
低的是山谷。
姓是蘇。
字是伯玉。
是有才能且智謀充足的人。
家在長安人卻在蜀地。
何必吝惜馬蹄不常歸家。
有羊肉千斤美酒百斛。
讓你的馬肥壯有麥子和穀物。
現在的人。
智慧不足。
給他們書信。
也不能讀懂。
應當從中間向四周角落讀。