念奴嬌 日本於八月十日向同盟國乞降感賦1945

錢寶琮
錢寶琮 (近代)

東夷黷武,肆侵凌、豕突狼奔初歇。海外忽傳風色換,萬里波濤哀咽。廣島車輜,長崎檣櫓,武庫星羅列。二彈丸下,一時都付陳跡。只見羣醜遊魂,一夫殘喘,委伏求存恤。貔虎移軍收失地,火速中原傳檄。同氣同仇,我疆我理,共奮中興業。馬關遺恨,者番當可清滌。

念奴嬌 日本於八月十日向同盟國乞降感賦1945翻譯

東邊的外夷濫用武力,肆意侵略欺凌,像豬一樣橫衝直撞、像狼一樣奔跑的態勢剛剛停歇。

在海外忽然傳來局勢變化的消息,萬里的波濤發出悲哀的嗚咽之聲。

廣島的車輛輜重物,長崎的船艦,軍事武器像星星一樣排列。

在兩顆原子彈下,一下子都變成了過去的痕跡。

只看到一羣醜惡的靈魂在遊蕩,一個人苟延殘喘,屈服趴伏祈求存活撫卹。

勇猛的軍隊轉移去收復失去的土地,像着火一樣快速地向中原發布檄文。

有共同的氣息和仇恨,我們的疆土我們的道理,共同爲了復興的事業而奮鬥。

馬關條約留下的遺憾,這一次應當可以被清除洗滌掉。

更多錢寶琮的詩詞