殢人嬌

張擴
張擴 (宋代)

深院海棠,誰倩春工染就。映窗戶、爛如錦繡。東君何意,便風狂雨驟。堪恨處,一枝未曾到手。

今日乍晴,匆匆命酒。猶及見、胭脂半透。殘紅幾點,明朝知在否。問何似,去年看花時候。

殢人嬌翻譯

深深的庭院裏的海棠花,是誰讓春神的妙手染成的呢。

映照在窗戶上,燦爛得如同絢麗的錦繡。

春神是什麼意思,竟使得狂風暴雨突然來臨。

可恨的地方是,有一枝花還沒能夠到手。

今天忽然放晴,急忙讓人擺酒。

還能夠看到那海棠花半透着胭脂般的顏色。

有幾點殘敗的紅花,不知明天還在不在。

問問這情景像什麼,就像去年看花的時候。

更多張擴的詩詞