上元后十日竹坪叔招集豫順堂出觀姜西溟書上元宴集詩卷即次其韻敬和

金鼎燮
金鼎燮 (清代)

東風吹十日,萬戶春酣酣。晴紅融雪岫,暖綠蒸煙潭。辛盤味乍飽,花勝頭猶簪。玉壺好春色,不醉心奚甘。折柬招近局,開筵資深談。論文到千古,日落還停驂。惜哉玉梅骨,枯枝撐書龕。思與重寫照,丹青非我諳。一尊酹疏影,詩盟差可燖。對酒本當歌,各抒性所耽。況諸坐中客,博物誇世南。文辭復書翰,五絕兼其三。昔者昌谷家,愈溮偕來探。心胸羅列宿,賦筆天工慚。喜招高軒過,酒滴真珠壇。詩成再拜進,雙髻垂鬖鬖。嗟餘近弱冠,隅坐心如惔。詞華有根柢,經術非扯撏。幸蒙大匠手,雕鏤蛤與蚶。終慮徑寸質,席珍其何堪。春華冀努力,汲古勤開函。直須識三篋,莫便攜雙柑。不見培風翼,不見食葉蠶。持此壽臣叔,食報青雲貪。門前新柳色,染衣都成藍。何當祀九烈,同醉酒一甔。

上元后十日竹坪叔招集豫順堂出觀姜西溟書上元宴集詩卷即次其韻敬和翻譯

東風吹拂了十日,衆多人家都沉浸在濃濃的春意中。

晴天裏紅色融入了積雪的山巒,溫暖的綠色蒸發着煙霧籠罩的潭水。

新春的菜餚味道剛讓人喫飽,頭上還簪着花勝。

玉壺中美好的春色,不沉醉其中心裏怎能甘願。

寫柬邀請附近的朋友,擺開筵席盡情深入交談。

談論文章能到千古之事,太陽落山了還停下馬車。

可惜那如美玉般的梅花枝幹,已經乾枯支撐着書龕。

想着再重新描繪它的樣子,可繪畫並非我所擅長。

舉起一杯酒敬獻給那疏影,詩社差不多可以熱鬧起來。

對着酒本來就應當唱歌,各自抒發自己所喜愛的。

何況在座的這些客人,博學多識可誇讚如虞世南。

文辭以及書法,五言絕句兼而有之。

過去的昌穀人家,韓愈、皇甫湜一同前來探訪。

心中羅列着許多,他們的文筆讓上天都感到慚愧。

高興地邀請貴客經過,酒滴落在珍珠般的酒罈上。

詩作完成後再次進獻,雙髻下垂着。

可嘆我接近成年,坐在角落裏內心如同火燒。

詞采有根基,經學之術並非生拉硬扯。

幸好承蒙大師的雕琢,如同雕刻蛤與蚶。

始終擔心這直徑一寸的資質,能成爲珍寶又怎麼能承受得起。

春天的花朵期望能努力綻放,勤奮地汲取古人的知識打開書函。

必須要認識那三個書箱,不要輕易就攜帶兩個柑橘。

看不見那能乘風的翅膀,看不見那喫樹葉的蠶。

拿着這些來祝福我的叔叔,期望他享受高官厚祿的回報。

門前新的柳色,把衣服都染成了藍色。

什麼時候祭祀那九位英烈,一同沉醉在這一罈酒中。