新綠

吳觀域
吳觀域 (清代)

春老紅將瘦,柔芳黛色涵。密疑和露染,高漸與天參。接葉迷三徑,濃陰鎖一龕。半簾風力細,深院雨聲酣。暖映溶溶水,遙添疊疊嵐。雲來還襯白,煙過欲拖藍。鳥弄枝間語,魚遊影裏潭。靄生書幌潤,翠滴袷衣湛。頗覺良辰好,因思往事諳。碧紗窗繞檻,金勒馬停驂。望遠高樓倚,尋幽近郭探。鳳城極目處,頻唱憶江南。

新綠翻譯

春天將盡花兒漸老紅色會變瘦,柔軟的芬芳含着青黑色。

繁密得好像和露水沾染而成,高高地漸漸和天空相接。

連接的葉子讓人迷惑那三條小路,濃密的樹蔭鎖住一個佛龕。

半幅簾子外風力細微,深深的院子裏雨聲酣暢。

溫暖映照在溶溶的水面上,遠遠地增添層層的山嵐。

白雲飄來還襯托着白色,煙霧飄過後想要拖拽着藍色。

鳥兒在樹枝間鳴叫,魚兒在影子裏的潭水中游動。

霧氣生出使書帷變得潤澤,翠綠的顏色浸潤着夾衣。

很覺得這美好的時光好,因而想起過去的事情熟悉。

碧綠的紗窗環繞着欄杆,金色的馬勒讓馬停下。

靠着遠望高樓,去近處城郊外探尋幽靜之處。

在京城極目遠望的地方,頻繁吟唱着《憶江南》。

更多吳觀域的詩詞