【雙調】新水令 閨情

趙君祥
趙君祥 (元代)

枕痕一線玉生春,未惺忄眼波嬌困。別離才幾日,消瘦夠十分。杜宇愁聞,

無端事系方寸。

  【駐馬聽】寡宿孤辰,歲晚佳期猶未準。舊愁新恨,鏡中眉黛鎮常顰。一庭

芳草翠鋪茵,半簾花雨紅成陣。雨聲潺,風力勁,韶華即漸消磨盡。

  【喬牌兒】繡針兒怕待親,腮斗兒粉香褪。鶯慵燕懶清明近,把閒情相逗引。

  【雁兒落】被兒冷龍涎不索薰,人兒遠龜卦何須問?路兒阻魚箋斷往來,心

兒邪鵲語難憑信。

  【得勝令】靜團扇掩歌塵,磣可可羅帕漬啼痕。急煎煎永夜難成夢,孤

另另斜陽半掩門。打疊起殷勤,不索向心中印。折挫了精神,風流病不離身。

  【甜水令】這些時情思昏沉,姻緣間阻,相思陡峻。樓上把闌憑,見了些水

繞愁城,樹列愁幃,山排愁陣,幾般兒對付離人。

  【折桂令】楚陽臺剩雨殘,忘不了私語叮嚀,往事紛紜。寂寞蘭堂,蕭條

錦瑟,孤負芳樽。金花誥七香車前程未穩,紫香囊五言詩舊物空存。醒也銷魂,

醉也銷魂。怯殘春又是殘春,怕黃昏又到黃昏。

  【離亭宴歇指煞】多情較遠天涯近,東皇易老芳菲盡。無言自忖,難改悔志

誠心,怎消磨生死誓?強打捱淒涼運。留連宋玉才,迷戀潘安俊。行思坐盹,免

不得侍兒嘲,遵不得嚴母訓,顧不得傍人論。榮華自有時,恩愛終無分,枉了把

形骸病損。他謊話兒賺韓香,我癡心兒憶何粉。

【雙調】新水令 閨情翻譯

睡痕如線彷彿使肌膚生出春意,還未完全睡醒,那眼波顯得嬌柔睏倦。

才分別幾日,就已經消瘦得很厲害。

杜鵑的啼叫聲讓人發愁,無端的事由總是縈繞心間。

【駐馬聽】孤寡的日子,一年快結束了但美好的佳期還不能確定。

舊的愁緒新的怨恨,鏡子中那眉黛總是常常皺起。

滿庭院的芳草如翠茵般鋪開,半簾的花雨像陣般飄落。

雨聲潺潺,風力強勁,美好的時光漸漸消磨殆盡。

【喬牌兒】繡針都懶得親近,腮邊的香粉也已褪去。

黃鶯慵懶燕子也懶得在臨近清明時活動,被這無端的閒情所逗引。

【雁兒落】被子冰冷龍涎香也不想薰,人已遠去占卜又有何用?路途受阻書信也斷了往來,心思不正鵲語也難以相信。

【得勝令】靜靜地用團扇掩蓋歌聲的塵土,慘兮兮羅帕上沾染着淚痕。

焦急地在漫漫長夜難以成夢,孤零零斜陽半掩着門。

振作起殷勤,不再向心裏去印刻。

精神遭受挫折,風流的病症總也不離身。

【甜水令】這些時候情思昏沉,姻緣受到阻礙,相思之情更加陡峭。

在樓上倚着欄杆,看到了那水環繞着如愁城,樹木排列像愁帳,山巒排列似愁陣,這幾種情況都在應對着離別的人。

【折桂令】楚陽臺還殘留着雨和雲,忘不了那私語叮嚀,往事紛紛。

寂寞的廳堂,蕭條的錦瑟,辜負了那美酒。

金花誥和七香車的前程還不穩定,紫香囊和五言詩這些舊物還空自留存。

醒來也讓人銷魂,醉了也讓人銷魂。

害怕這殘春又是殘春,擔心黃昏又到了黃昏。

【離亭宴歇指煞】多情的人覺得遠方比天涯還近,東皇容易老去而芳菲也都盡了。

默默自思,難以改變那誠摯的心願,怎麼能消磨那生死的誓言?勉強忍受這淒涼的命運。

留戀宋玉的才華,迷戀潘安的俊美。

走着想着坐着打着盹,免不了被侍女嘲笑,遵不得嚴母的訓誡,顧不上旁人的議論。

榮華自然會有時,恩愛最終也沒有緣分,白白地讓身體受損。

他用謊話騙韓香,我卻癡心想着何粉。