【雙調】折桂令_贈千金奴杏

孔文升
孔文升 (元代)

贈千金奴

杏桃腮楊柳纖腰,占斷他風月排場,鸞鳳窩巢。宜笑宜顰,傾國傾城,百媚千嬌。一個可喜娘身材兒是小,便做天來大福也難消。檀板輕敲,銀燭高燒,萬兩黃金,一刻春宵。

【雙調】折桂令_贈千金奴杏翻譯

贈給那有着如杏花般桃腮、如楊柳般纖細腰肢的千金奴,她獨自佔據了那風花雪月的場面,就如同鸞鳳的窩巢。

她適宜歡笑適宜皺眉,有着能讓國家傾覆、城池淪陷的美貌,有着千般嫵媚萬種嬌柔。

這樣一個可愛女子身材嬌小,就算是上天賜予的大福分也難以消受。

輕輕敲打着檀板,高燒着銀燭,即便有萬兩黃金,也比不上這短暫的春宵一刻。