秋夜柬顧茂倫

顧樵
顧樵 (明代)

秋聲無深淺,深淺在人心。但使聞者悲,不辨鳴者音。月落林影翻,夜半驚棲禽。入秋思夢短,起坐還披襟。遇物悲在昔,事往情更深。安知來日愁,追念不及今。我有萬種恨,併入秋風吟。哀樂境所遇,豈必雍門琴。

秋夜柬顧茂倫翻譯

秋天的聲音並沒有什麼深深淺淺,深深淺淺在於人的內心。

只要讓聽到的人感到悲傷,不用去分辨發出聲音的是什麼。

月亮落下樹林的影子翻動,半夜驚醒了棲息的飛禽。

進入秋天思念起夢都變得短暫,起來坐着還敞開衣襟。

遇到事物在往昔就感到悲傷,事情過去情感卻更加深厚。

怎麼知道未來日子的憂愁,追念起來比不上現在。

我有萬種怨恨,都融入到秋風的吟唱中。

悲哀和快樂的情境是所遭遇的,哪裏一定是雍門周的琴音(才能引發)。