覆舟山臨望

顧源
顧源 (明代)

覆舟山頭霽景明,長鬆落落厓石平。

回巒秀嶺低復昂,傳聞此地爲臺城。

南望建章宮,佳氣何鬱蔥。

秦淮樹中流,遙與宮門通。

城中萬井如棋畫,楊柳煙中分紫陌。

內園蘭桂浮溫香,戚里池臺蕩朱碧。

鳳皇樓閣無處尋,臨春結綺作梵林。

尊前卻是樂遊苑,市朝更改成古今。

登臨易頭白,銜杯落紅日。

回望北湖煙,蟬鳴樹蕭瑟。

秋波慘淡荷芰花,玉鳧錦雞踏浪霞。

西曹已鳴馬,東署復報衙。

冥冥壺底月,寂寂城頭鴉。

倚琴送盡飛鴻影,引領天邊不見家。

覆舟山臨望翻譯

覆舟山頭天氣晴朗景色明亮,高大的松樹稀稀落落,山崖石頭平坦。

迂迴的山巒秀麗的山嶺忽低忽高,傳聞這裏就是臺城。

向南眺望建章宮,美好的雲氣是多麼濃郁蔥蘢。

秦淮河在中間流淌,遠遠地與宮門口相通。

城中衆多的水井像棋盤一樣排列,楊柳在煙霧中分隔着紫色的道路。

內園的蘭草桂花飄着溫暖的香氣,外戚的池臺閃耀着硃紅色和碧綠色。

鳳凰樓閣無處可尋了,臨春閣和結綺閣變成了佛寺。

酒杯前卻是樂遊苑,市井朝廷的變化形成了從古至今的變遷。

登上高處容易頭髮變白,舉着酒杯太陽就落下了。

回頭望向北湖的煙霧,蟬在鳴叫樹木顯得蕭瑟。

秋天的水波暗淡地照着荷花菱花,玉鳧和錦雞在波浪和霞光中踩踏。

西曹已經傳來馬的嘶鳴,東署又傳來報告上衙的聲音。

昏暗的壺底映着月亮,寂靜的城頭有烏鴉。

靠着琴送完了飛翔的鴻雁的影子,引領着望向天邊卻看不見家鄉。

更多顧源的詩詞