從何使君父子游墨池分韻得名字

李燾
李燾 (宋代)

蜀學擅天下,馬王先得名。

簧如巧言語,於道蓋小成。

子云最後出,振策思遐徵。

斯文大一統,欻使聖域清。

富貴盡在我,紱冕非所榮。

旁皇天祿閣,聊亦觀我在。

懷哉不能歸,舊宅荒榛荊。

寂寞竟誰顧,正路今莫行。

使君蓬萊仙,弭節歸赤城。

門無俗賓客,家有賢父兄。

慨念此耆老,不登漢公卿。

臨池一樽酒,尚友千載英。

並呼嚴與李,月旦共細評。

區區可無憾,彼重適我輕。

曷來成都市,塵土污冠纓。

古人不可見,見此眼自明。

請爲懷古詩,玉振而金聲。

從何使君父子游墨池分韻得名字翻譯

蜀地的學術在天下很有名,馬融和王肅首先獲得聲名。

他們的言論如巧妙的簧片,在道的方面大概算是小有所成。

揚雄最後出現,揮鞭思考着長遠的征程。

這種文化大一統,很快使聖人的領域變得清明。

富貴都在我掌握之中,系官印的絲帶和帽子並非所追求的榮耀。

在天祿閣彷徨,姑且也看看我自己的存在。

心懷思念卻不能回去,舊的住宅已荒蕪滿是荊棘。

寂寞中究竟有誰理會,正確的道路如今也難以行走。

使君如同蓬萊的神仙,停下車馬迴歸赤城。

家門沒有庸俗的賓客,家中有賢能的父兄。

感慨想到這位年高之人,未能登上漢朝的公卿之位。

面對水池擺上一杯酒,還能與千年的英豪爲友。

一起呼喚嚴君平和李弘,每月初一共同仔細品評。

微不足道的事情也可以沒有遺憾,他們所看重的恰好是我所輕視的。

爲何來到成都這個城市,塵土玷污了帽纓。

古人已不能見到,見到這些自己的眼睛自然就會明白。

請爲此創作一首懷古詩,像玉振之聲和金屬之聲那樣美妙。

更多李燾的詩詞