願言配德兮,攜手相將。

出自两汉司马相如的 《鳳求凰

翻譯: 希望我的品德能與你相配,讓我們攜手同行、相依相伴。

賞析: 這兩句詩情感真摯而美好。“願言配德兮”表達了對品德相配的渴望,體現出對美好內在品質的追求與嚮往。“攜手相將”則描繪出一幅攜手同行的溫馨畫面,傳遞出一種相依相伴、不離不棄的深情厚意。此句簡潔而有力,充滿了對愛情或友情的期許,讀來令人心生溫暖與感動。

鳳求凰

司马相如 (两汉)

其一:【琴曲出自王實甫《西廂記》】

有美一人兮,見之不忘。(有美人兮,見之不忘。)

一日不見兮,思之如狂。

鳳飛翱翔兮,四海求凰。

無奈佳人兮,不在東牆。

將琴代語兮,聊寫衷腸。

何時見許兮,慰我彷徨。

願言配德兮,攜手相將。

不得於飛兮,使我淪亡。 其二:

鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其凰。

時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!

有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。

何緣交頸爲鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!

凰兮凰兮從我棲,得託孳尾永爲妃。

交情通意心和諧,中夜相從知者誰?

雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。

鳳求凰譯文

其一:有一個美麗的人啊,見到她就難以忘懷。

一天沒有見到她啊,思念得就如同發了狂。

鳳凰飛翔啊,在四海尋求凰鳥。

無奈那美麗的人啊,不在東牆那裏。

用琴來代替言語啊,姑且抒發內心的情感。

什麼時候能答應我啊,慰藉我彷徨的心。

希望與她的品德相配啊,攜手同行。

不能和她一起飛翔啊,會使我沉淪滅亡。

其二:鳳鳥啊鳳鳥回到故鄉,遨遊四海尋求它的凰鳥。

時機未到啊沒有伴侶,怎麼明白今天啊登上這廳堂!有豔麗的淑女在閨房,房屋近在咫尺而人卻遠在天涯讓我痛苦悲傷。

怎麼能交頸成爲鴛鴦,爲什麼忽上忽下一同飛翔!凰鳥啊凰鳥來跟我棲息,得以託付生育後代永遠做我的配偶。

感情相通心意和諧,半夜裏跟我相從誰知道呢?兩個翅膀一起飛起來高高飛翔,沒有感受到我的思念讓我悲傷。

願言配德兮,攜手相將。相關圖片

願言配德兮,攜手相將。

更多司马相如的詩詞