出自宋代周密的 《齊天樂·清溪數點芙蓉雨》
翻譯: 天空之上和人間之中,不知道今天晚上究竟是什麼日子。
賞析: 此句意境悠遠,充滿了對時間和空間的迷茫與思索。“天上人間”四個字,營造出一種超越凡俗、如夢似幻的氛圍。“未知今夕是何夕”則深刻地表達了主人公的恍惚與不確定,彷彿置身於迷離之境,不知此刻處於怎樣的時間節點。它既有對當下的困惑,又蘊含着對過往和未來的迷茫,讓人感受到一種深邃的孤獨和無盡的悵惘。
丁卯七月既望,餘偕同志放舟邀涼於三匯之交,遠修太白採石、坡仙赤壁數百年故事,遊興甚逸。餘嘗賦詩三百言以紀清適。坐客和篇交屬,意殊快也。越明年秋,復尋前盟於白荷涼月間。風露浩然,毛髮森爽,遂命蒼頭奴橫小笛於舵尾,作悠揚杳渺之聲,使人真有乘杳飛舉想也。舉白盡醉,繼以浩歌。 清溪數點芙蓉雨,蘋飆泛涼吟艗。洗玉空明,浮珠沆瀣,人靜籟沉波息。仙潢咫尺。想翠宇瓊樓,有人相憶。天上人間,未知今夕是何夕。
此生此夜此景,自仙翁去後,清致誰識?散發吟商,簪花弄水,誰伴涼宵橫笛?流年暗惜。怕一夕西風,井梧吹碧。底事閒愁,醉歌浮大白。
丁卯年七月十六日,我和志同道合的人乘船在三匯交匯之處納涼,追想李白在採石磯、蘇軾在赤壁這些幾百年前的舊事,遊玩的興致很是安閒暢快。
我曾寫詩三百字來記錄這種清新安適。
在座的客人應和詩篇接連不斷,心情特別愉快。
到了第二年秋天,又在白色荷花、清涼月色之間追尋之前的約定。
風露浩大,毛髮都覺得清清爽爽,於是讓僕人在船尾橫吹小笛,發出悠揚深遠的聲音,使人真有乘着清虛飛昇的遐想。
舉起酒杯盡情喝醉,接着放聲高歌。
清澈的溪流上有幾點像是芙蓉花上的雨珠,水草隨風飄拂帶着涼意,船也輕輕搖動。
天空明淨似玉,水珠像夜間的水氣,周圍安靜,聲音都沉寂波浪也平息。
神仙的住處在很近的地方。
想象那翠玉般的樓宇,有人在思念。
天上和人間,不知道今天晚上是什麼日子。
這一生這一夜這樣的景緻,自從仙翁離去後,這樣的清雅情致誰能知曉?散開頭髮吟詠商調,簪花玩水,誰陪伴在這清涼夜晚吹着橫笛?暗暗憐惜流逝的時光。
擔心一個晚上的西風,會把井邊的梧桐樹葉吹得碧綠。
究竟是什麼無端的憂愁,醉酒後歌唱舉着大酒杯。