出自宋代范成大的 《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》
翻譯: 春水在春風的吹拂下緩緩流動,波光盪漾。春風綿軟無力,春水想泛起波紋卻又似乎有所遲疑,最終還是沒有泛起明顯的波紋。
賞析: 這段詞句描繪出了極爲細膩且富有韻味的畫面。“溶溶泄泄”以靈動之態展現了某種輕柔舒緩的情狀。“東風無力”營造出綿軟、柔和的氛圍。而“欲皺還休”更是精妙,將那種欲起波瀾卻又最終平息的微妙瞬間定格,彷彿蘊含着無盡的思緒與情感。整體情境含蓄而優美,令人浮想聯翩,盡顯作者細膩的觀察力和獨特的表達力。
在萍鄉途中剛天晴的時候,躺在車中很睏倦,在柳塘邊稍作休憩。
太陽暖暖地照着,紫煙升騰,溫暖宜人使得身上的輕裘都顯得多餘了。
這讓人睏倦的天色,這讓人沉醉的花氣,午睡起來還覺得頭腦昏沉。
春天的慵懶就像春塘的水,一片縐紗般的波紋帶着愁意。
水緩緩流動,東風微弱無力,水面想泛起波紋卻又停止了。