出自明代杨继盛的 《就義詩》
翻譯: 我這一生還未能爲國家效力,(但願)死後能留下這忠貞的魂魄來彌補。
賞析: 這兩句詩簡短而有力,情感真摯深沉。作者雖一生未能直接爲國盡忠效力,但仍懷着堅定的信念,願以忠魂來彌補這份遺憾。這種決心展現了其對國家的無限熱愛和忠誠,即便身死,也要將靈魂奉獻給國家。它體現了一種至死不渝的愛國情懷,讀來令人動容,也激勵着後人要心懷家國,矢志報國。
杨继盛 (明代)
浩氣還太虛,丹心照千古。
生平未報國,留作忠魂補。
浩然正氣迴歸了太空,赤誠之心映照千古。
一生沒有能夠報效國家,就留作忠誠的靈魂來彌補。
九日昆峯賜飲擬和劉靜修先生九日九飲歌韻體 其四
九日昆峯賜飲擬和劉靜修先生九日九飲歌韻體 其一
九日昆峯賜飲擬和劉靜修先生九日九飲歌韻體 其九
九日昆峯賜飲擬和劉靜修先生九日九飲歌韻體 其二
九日昆峯賜飲擬和劉靜修先生九日九飲歌韻體 其六