吟迹岩空覆绿苔,俄然天地此高台。颓波力障心常在,荣政周除雪后来。景仰光风山独秀,绪馀遗泽水深回。后车可继资贤令,伟伟乾坤更看谁。
在那岩石上的行吟之处已覆盖着绿色的苔藓,忽然间天地间就有了这样的高台。
颓败的波浪极力阻挡但内心一直常在,荣耀的政事周全去除后就像雪后到来。
敬仰那光彩照人的风尚山独自秀丽,留下的恩泽如深深的水流回旋。
后面的人可以继承凭借贤能的政令,伟大的乾坤更要看谁呢。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出诗词的意境和韵味,诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。