第一滇南石,无双庆道碑。建宁传胄远,庸蜀定迁迟。四姓崇乡望,千柯振本支。绍班爰采尔,氏爨实因之。世擅龙骧号,身丁狼暴滋。南中仗磐石,天邑仰风仪。纯懿清明扇,英雄高略姿。昼游曾衣锦,寝疾遽骑箕。铭既空千古,珉应重一时。文章真汉晋,字体亦繇芝。我幸临模在,仍当奕祀垂。阮公犹保护,书派此宗师。
第一是滇南的巨石,独一无二的庆道碑。
建宁传承后代源远流长,在庸蜀之地确定迁徙很晚。
四姓崇尚乡里的声望,众多的树枝振奋了根本和分支。
继承班氏于是采用了你,氏爨实际上就是因为这个。
世代拥有龙骧的称号,自身遭遇了如狼一般残暴的滋扰。
南中依靠这坚固的磐石,天子之城仰仗其风采仪态。
纯粹美好清正明朗如扇子,具有英雄的高远谋略之姿。
白天出游曾经身着锦缎,卧病突然就骑箕仙逝了。
铭文已经空前绝后,碑石也应该在一时很重要。
文章真的如同汉晋时期,字体也如同钟繇和王羲之。
我有幸亲临临摹在这里,仍然应当在历代祭祀中流传。
阮公还加以保护,书法流派中这位是宗师。
需注意,这样的翻译可能会损失一些诗词原有的韵味和意境,仅供大致理解诗意。