馀生十载恨蹉跎,令节闲门掩薜萝。剩有蛟龙蟠大泽,空闻箫鼓发层波。三闾怨在馀香草,九地恩深废《蓼莪》。惭愧王修能罢社,葛衣检点泪痕多。
我这余生的十年光阴悔恨被虚度,在这节日里闲闭家门掩盖着薜荔女萝。
只剩下蛟龙盘伏在大湖泽中,徒然听到箫鼓之声在层层波浪中发出。
屈原的哀怨还留在那剩余的香草中,九泉之下的深厚恩情让《蓼莪》也被废弃。
惭愧王修能停止祭祀之社,我检点着葛衣,上面泪痕很多。
(需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出古诗词中所有的意境和韵味。
)
登北固山