元子溪曰瀼,诗传到于今。此俗良易化,不欺顾相钦。庐山我久爱,买田山之阴。田间有流水,清泚出山心。山心无尘土,白石磷磷沈。潺湲来数里,到此始澄深。有龙不可测,岸木寒森森。书堂构其上,隐几看云岑。倚梧或攲枕,风月盈中襟。或吟或冥默,或酒或鸣琴。数十黄卷轴,圣贤谈无音。窗前即畴囿,囿外桑麻林。芋蔬可卒岁,绢布足衣衾。饱煖大富贵,康宁无价金。吾乐盖易足,名濂朝暮箴。元子与周子,相邀风月寻。
元子提到那条溪流叫瀼溪,他的诗作流传到现在。
这里的风俗很容易被改变,人们不欺诈就会相互敬重。
我长久以来喜爱庐山,在山的北面买了田地。
田间有流动的水,清澈的水从山的中心流出。
山的中心没有尘土,白色的石头深沉地堆积着。
潺潺流淌几里路,到这里才开始变得澄澈深沉。
有龙深不可测,岸边的树木寒森森的。
在上面建造了书堂,靠着几案看那云雾缭绕的山峰。
靠着梧桐树有时斜靠着枕头,风花雪月充满了怀中。
有时吟诵有时静默,有时饮酒有时弹琴。
有几十卷黄色的书卷,圣贤的谈论没有声音。
窗户前就是田地,田地外是桑麻树林。
芋头蔬菜可以度过一年,绢布足够做衣服和被子。
吃得饱穿得暖就是大富贵,安宁健康是无价之宝。
我的快乐大概很容易满足,把“濂”作为早晚的箴言。
元子和周子,相互邀约去追寻风花雪月。