深夜星汉静,秋风初报凉。阶篁淅沥响,露叶参差光。
冰兔半升魄,铜壶微滴长。薄帷乍飘卷,襟带轻摇飏.
此际昏梦清,斜月满轩房。屣履步前楹,剑戟森在行。
重城宵正分,号鼓互相望。独坐有所思,夫君鸾凤章。
天津落星河,一苇安可航。龙泉白玉首,鱼服黄金装。
报国未知效,惟鹈徒在梁。裴回顾戎旃,颢气生东方。
衰叶满栏草,斑毛盈镜霜。羸牛未脱辕,老马强腾骧。
吟君白雪唱,惭愧巴人肠。
深夜里银河星辰安静,秋风开始报告凉意。
台阶上的竹子淅淅沥沥作响,带着露水的树叶闪烁着错落的光芒。
月亮如同半只冰兔升起,铜壶里的水微微滴出长长的声音。
轻薄的帷帐忽然飘卷起来,衣衿衣带轻轻飘动。
这个时候昏沉的梦变得清晰,斜斜的月亮洒满了整个房间。
拖着鞋子走到前堂的柱子边,剑戟整齐地排列在那里。
重重的城池在夜半时分,号角和鼓声互相呼应。
独自坐着有所思索,思念着那有鸾凤之才的夫君。
银河在天上如同落在天津,一根芦苇怎么能够航行呢。
宝剑有着龙泉般的剑刃和白玉做的剑柄,鱼皮做的衣服上装饰着黄金。
报效国家还不知道成效如何,只有那鹈鹕徒然停在屋梁上。
回头看那战旗,清新之气从东方升起。
衰老的叶子布满了栏杆边的草地,斑白的头发如同镜子上满是寒霜。
瘦弱的牛还没有脱离车辕,年老的马还在努力地奔腾。
吟诵着你高雅的诗作,我为自己这如巴人之歌般粗俗的作品感到惭愧。