越王巧破夫差国,来献黄金重雕刻。西施醉舞花艳倾,
妒月娇娥恣妖惑。姑苏百尺晓铺开,楼楣尽化黄金台。
歌清管咽欢未极,越师戈甲浮江来。伍胥抉目看吴灭,
范蠡全身霸西越。寂寞千年尽古墟,萧条两地皆明月。
灵岩香径掩禅扉,秋草荒凉遍落晖。江浦回看鸥鸟没,
碧峰斜见鹭鸶飞。如今白发星星满,却作闲官不闲散。
野寺经过惧悔尤,公程迫蹙悲秋馆。吴乡越国旧淹留,
草树烟霞昔遍游。云木梦回多感叹,不惟惆怅至长洲。
越王巧妙地攻破了夫差的国家,前来进献用黄金重重雕刻的物品。
西施醉酒起舞花般艳丽令人倾倒,那嫉妒明月的娇美女子肆意展现着妖媚蛊惑。
姑苏百尺高楼在清晨铺开,楼的门楣都变成了黄金台。
歌声清亮管乐呜咽欢乐还未到极致,越国的军队盔甲就从江上漂浮过来。
伍子胥挖出眼睛看着吴国被灭,范蠡得以保全自身在西越称霸。
寂寞了千年都成了古老的废墟,萧条的两地都只有明月。
灵岩的花间小路掩盖着禅房的门,秋天的荒草荒凉地布满落日余晖。
在江浦回头看鸥鸟消失,在碧绿的山峰斜着看到鹭鸶飞翔。
如今满头白发星星点点,却做着闲职并不清闲。
经过荒野的寺院害怕有过错,公务行程紧迫让人在悲秋的馆舍中悲伤。
在吴乡越国长久地停留,那草木烟霞从前都已遍游。
对着云木在梦中醒来多次感叹,不仅仅是惆怅地来到长洲。