秋波入白水,帆去侵空小。五两剧奔星,樯乌疾飞鸟。
盆城依落日,盆浦看云眇。云眇更苍苍,匡山低夕阳。
楚客喜风水,秦人悲异乡。异乡秋思苦,江皋月华吐。
漾漾隐波亭,悠悠通月浦。津桥归候吏,竹巷开门户。
容膝有匡床,及肩才数堵。隙光非白驹,悬磬我无虞。
体瘦寡行立,家肥安啜哺。天书怜谴谪,重作朱轓客。
四座眼全青,一麾头半白。今来思往事,往事益凄然。
风月同今昔,悲欢异目前。四时嗟阅水,一纪换流年。
独有西庭鹤,孤鸣白露天。
秋波融入白色的水面,船帆离去使天空显得更加狭小。
五两(测风仪器)快速地奔向星辰,桅杆上的乌鸦像疾飞的鸟。
盆城依傍着落日,盆浦看着那缥缈的云。
云渺渺更加苍茫,匡山在夕阳下显得低矮。
楚地的客人喜爱这风与水,秦地的人悲伤身处异乡。
在异乡的秋天思念愁苦,江边的高地月光吐露。
水波荡漾的隐波亭,悠悠地通向有月光的水滨。
津桥边有等候的官吏,竹巷中打开门户。
仅能容下膝盖的有匡床,高度才到肩膀只有几堵墙。
缝隙中的光阴不是白驹,像悬磬一样我没有忧虑。
身体瘦弱很少行走站立,家境富裕安心吃喝。
上天的诏书怜惜我的贬谪,重新让我做朱轓的客人。
四座的人眼睛都很清澈,一挥动旌旗头发就半白了。
如今来思考往事,往事更加让人凄然。
风月如同今天和往昔一样,悲欢却与现在不同。
四季慨叹如同流水逝去,十二年更换了流年。
只有西边庭院的鹤,在白色的露天孤独鸣叫。