维扬后土庙琼花,安业唐昌宫玉蕊。
判然二物本不同,唤作一般良未是。
琼花雪白轻压枝,大率形模八仙耳。
山溪野路多见之,樵夫摧残如狝薙。
比之玉蕊似实非,金粟冰丝那有此。
花须中有碧胆瓶,别出珑总高半指。
清馨静夜冲九天,招隐瑶台女仙子。
乘风跃马汗漫游,偷折繁香分月姊。
紫茎柘叶荼釄条,少到寻常人眼底。
翰林内苑集贤阁,雨露承天近尺咫。
后生不识天上花,又把山礬轻比拟。
叶酸而涩供染黄,不著霜缣偏入纸。
江乡老少知此名,郑{左木右希布换右}瑒半无正字。
方言土谚胡舌讹,乌马成焉固应尔。
扬州后土庙的琼花,安业唐昌宫的玉蕊。
显然这两种东西根本不一样,把它们称作一样实在不恰当。
琼花雪白色轻轻压着枝条,大致的形状类似八仙罢了。
在山间溪流和野外小路上常常能见到它,被樵夫摧残就如同割草一样。
和玉蕊相比似乎相似又不是,哪有像金粟冰丝那样的呢。
花芯中间有碧胆瓶,另外突出玲珑的部分高出半指。
清新的香气在静夜冲向九天,招来隐居在瑶台的仙女。
乘着风跃马尽情遨游,偷折繁茂的花香分给月中仙子。
紫茎柘叶和荼釄枝条,很少进入平常人的眼底。
翰林内苑集贤阁,雨露承接上天近在咫尺。
后来的人不认识天上的花,又把它轻易地和山矾相比较。
叶子酸涩可供染黄,不用着于白色的绢却偏偏进入纸张。
江乡的老人小孩都知道这个名字,郑{左木右希布换右}瑒几乎没有正确的字。
方言土话胡言乱语发生讹变,变成乌七八糟的样子本来也是应该的。