喧呼国西门,驿使通万里。
十亭传一马,日夜不得止。
枯肠嗛刍豆,瘦骨击辔箠。
力尽求未息,忽已仆泥滓。
死者既不补,存者行复尔。
闻古至治世,微物均福祉。
不壅王泽流,其先在官理。
国家富郡邑,一板万生齿。
付与有失宜,得无马之似。
投鞍坐太息,春为悲风起。
在国家的西门喧闹呼喊,驿站的使者通向万里之外。
十个驿站传递一匹马,日夜都不能停歇。
马的肠胃空着吃点草料豆类,瘦弱的骨架承受着马鞭子的抽打。
力气用尽了还要求不能停下,忽然就倒在泥水里了。
死去的马既然无法补充,活着的马又重复这样的情况。
听说古代最好的太平之世,即使微小的事物都能均享福祉。
不会阻塞帝王恩泽的流传,这首先在于官府的管理。
国家使郡邑富足,一块板子关乎众多百姓。
交付安排如果有不恰当的地方,岂不是和马的遭遇相似。
放下马鞍坐着长长叹息,春天里悲凉的风刮起。