骎骎二三骑,南并横山去。山穷远川出,始见滍阳树。荒城萝茑合,表里无寸土。但闻鸟啼声,不见鸟啼处。呼儿开棘扉,扫榻坐茅庑。清泉给盥濯,凉风生仰俯。浊醪稍似佳,山果来近圃。始酌薰然和,中饮淡无虑。案头羲皇经,编绝几见补。先生发其微,大义谈四五。纷攘自诸家,简易独太古。形骸非我有,冠带尚谁取。道存固匪外,两致默与语。是时季春望,山月夕已吐。清光出深竹,叶上露如雨。寒侵毛骨生,思有烟霞举。却念人世间,纷纷何足数。
快速地有两三个骑马的人,向南直奔横山而去。
山走到尽头远处的河流显现出来,才看到滍阳的树木。
荒废的城邑上藤萝杂草交织,里里外外没有一点土地。
只听到鸟儿的啼叫声,却看不见鸟儿啼叫的地方。
呼唤孩子打开多刺的柴门,清扫坐席坐在茅草屋中。
清澈的泉水供人洗漱,凉风吹来让人俯仰。
浊酒稍微好像还不错,山上的果子来自靠近园圃的地方。
开始喝时觉得暖煦平和,喝到中间觉得清淡没有忧虑。
书案上有羲皇的经典,编绳断了几乎很少有修补的。
先生揭示其中的微妙之处,大义谈论了四五次。
各家纷纷扰扰,只有太古时代简单平易。
身体并非为我所有,官帽衣带又会被谁获取。
道的存在本来就不在外面,两种达到的境界默默地与它交流。
这时是季春的十五,山中的月亮晚上已经升起。
清冷的光辉从幽深的竹林中透出,叶子上的露水如同下雨一般。
寒冷侵入让人毛骨悚然,思绪中有如在烟霞中飞升。
却又想到人世间,纷纷扰扰哪里值得去数。