赋永叔家白兔

韩维
韩维 (宋代)

天公团白雪,戏作毛物形。

太阴来照之,精魄孕厥灵。

走弄朝日光,赩然丹两睛}。

不知质毛异,乃下游林坰。

一为世俗怪,罝网遂见索。

我尝论天理,于物初无营。

妍者偶自得,丑者果谁令。

豺狼穴高山,吞噬饫膻腥。

苍鹰{娉女换扌}不得,逸虎常安行。

是惟兽之细,田亩甘所宁。

粮粒不饱腹,连群落燖烹。

幸而护珍贵,愁苦终其生。

纠纷祸福余,未易以迹明。

将由物自为,或系时所丁。

恨无南华辩,文字波涛倾。

两置豺与兔,浩然至理真。

赋永叔家白兔翻译

上天把白雪揉成团,嬉戏着做成动物的形状。

月亮来照耀它,让它的精神魂魄孕育出灵异。

(它)在早晨的阳光中奔跑戏耍,两眼红彤彤的很鲜艳。

不知道它皮毛奇异,就到树林郊野下游荡。

一旦被世俗之人惊异,就被猎网捕捉。

我曾经谈论天理,对于万物起初并没有什么刻意的经营。

美丽的偶然自然得到,丑陋的究竟是谁造成的呢。

豺狼在高山上做窝,贪婪地吞噬着膻腥的东西。

苍鹰抓取不到(猎物),逸虎常常安稳地行走。

这只是野兽中的小事,(它们)在田地里甘愿所获得的安宁。

粮食颗粒不能填饱肚子,就成群地被煮烧。

幸好(有些)被保护得珍贵,却愁苦地度过一生。

纠纷和祸福的余下情况,不容易用迹象表明。

也许是万物自然的行为,或者是与当时的时运相关。

遗憾没有像庄子那样善辩,(不然)文字如波涛般倾吐。

将豺狼和兔子两相对照,那宏大的真理才是真正的。

赋永叔家白兔-韩维的相关图片

赋永叔家白兔-韩维

更多韩维的诗词