先兄至能远忌丙寅十一月十七日行都谢氏家寓作

陈著
陈著 (宋代)

人生有兄弟,手足相扶持。兄死我独生,我生独何为。父母生我晚,我忆我儿痴。兄出我挽袖,兄入我迎衣。低头嗅我头,垂手牵手随。指望我长成,口授书与诗。嘉定癸未春,授笔题春词。词云青春过,二十七年期。谶语殊可怪,河鱼忽乘之。缠绵日以革,医药穷所施。我父解衣典,我母躬爨炊。犹谓病有瘳,谁料终莫医。家徒四壁立,正赖兄撑支。进有功名望,退有菽水资。胡然遽止此,门户将依谁。风雨屋栋倾,江海亡楫维。父母相持哭,二姊哭抚尸。时我甫十岁,痛哭已深知。我今五十三,梦见犹涕洟。今日是何日,有感兄死时。老泪滴复滴,往事那可思。回首天地閒,阋墙何人斯。我抱无兄恨,且为世道悲。耿耿不成句,聊以示诸儿。

先兄至能远忌丙寅十一月十七日行都谢氏家寓作翻译

人生中有兄弟,就如手足般相互扶持。

兄长去世了我独自存活,我活着又有什么意义。

父母生我比较晚,我回忆起自己儿时的懵懂。

兄长出门我挽起袖子相送,兄长回家我迎接他帮他拿衣服。

他低下头来嗅我的头,垂下手来牵着我跟随。

期望着我长大成人,亲口传授书籍和诗歌。

嘉定癸未年春天,他拿起笔题写下春词。

词中说青春过去,有二十七年的期限。

谶语非常奇怪,河鱼忽然就应了验。

病情缠绵日益严重,用尽了各种医药办法。

我父亲典当了衣服,我母亲亲自烧火做饭。

还以为病情会有好转,谁能料到最终还是无法医治。

家里徒有四壁,正依赖兄长支撑。

进可以有功名和声望,退可以有豆和水这样的生活物资。

为何突然就停在了这里,这个家将要依靠谁呢。

如同风雨中房屋的栋梁倾倒,江海中失去了船桨维系。

父母相互搀扶着哭泣,两个姐姐哭着抚摸着尸体。

那时我才刚刚十岁,就已经深深知道痛哭。

我现在五十三岁了,梦见还会流泪哭泣。

今天是什么日子,有感于兄长去世的时候。

老泪一滴滴又一滴滴,过去的事哪还能去想。

回头看看天地间,兄弟争斗的人是谁呢。

我怀着没有兄长的遗憾和怨恨,也为这世道而悲哀。

心情激动得难以成句,姑且展示给孩子们看看。

先兄至能远忌丙寅十一月十七日行都谢氏家寓作-陈著的相关图片

先兄至能远忌丙寅十一月十七日行都谢氏家寓作-陈著

更多陈著的名句

天应有意故遮阑。

更多陈著的诗词