行行日已远,遂造匈奴城。

出自魏晋石崇的 《王明君

翻译: 走啊走啊,离家乡一天比一天远,最终到达了匈奴的城池。

赏析: 这两句诗虽简洁,却蕴含着深沉的情感。“行行日已远”描绘出行程的漫长和艰辛,让人感受到路途的遥远与孤寂。“遂造匈奴城”,一个“遂”字,有终于抵达之意,却也暗示着未知的境遇。它仿佛在读者眼前展开一幅画面,让人对主人公即将面临的种种充满遐想。诗句节奏紧凑,语言质朴,把紧张与期待的氛围烘托得恰到好处。

王明君

石崇 (魏晋)

我本汉家子,将适单于庭。

辞决未及终,前驱已抗旌。

仆御涕流离,辕马悲且鸣。

哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。

行行日已远,遂造匈奴城。

延我于穹庐,加我阏氏名。

殊类非所安,虽贵非所荣。

父子见陵辱,对之惭且惊。

杀身良不易,默默以苟生。

苟生亦何聊,积思常愤盈。

愿假飞鸿翼,弃之以遐征。

飞鸿不我顾,伫立以屏营。

昔为匣中玉,今为粪上英。

朝华不足欢,甘与秋草并。

传语后世人,远嫁难为情。

王明君译文

我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。

和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。

车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。

我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。

已经越行越远,匈奴地快到了。

他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。

但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。

父子都来凌辱自己,对此我感到羞惭惊惧。

自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。

但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。

我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。

但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。

昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。

昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。

不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。

行行日已远,遂造匈奴城。相关图片

行行日已远,遂造匈奴城。

更多石崇的名句

杀身良不易,默默以苟生。
我本汉家子,将适单于庭。

更多石崇的诗词